Đây là câu hỏi nằm trong bộ 300 câu hỏi giao tiếp về các mùa dành cho người học ESL

Với câu này, học sinh/ người học sẽ biết cách nằm bắt nội dung và về trả lời câu hỏi giao tiếp tiếng Anh cơ bản về chủ đề các mùa trong năm

A2 Answer

Yes, the days are shorter in winter because the sun rises later and sets earlier. When I wake up in the morning, it is often still dark, and the afternoon becomes dark very quickly. This makes winter feel longer and colder. Many people say they have less time to do outdoor activities because there is not much daylight.

During winter, I usually finish my schoolwork before it gets dark. I also try to spend more time indoors because the weather is cold. Sometimes, I feel a little tired because the short days make me less active. However, I enjoy winter evenings because I can relax, read books, or watch movies with my family.

Even though the days are shorter, winter has its own beauty. The cool air and quiet nights make the season special.

Key Collocations (with Vietnamese meaning)

  • days are shorter – ngày ngắn hơn
  • wake up in the morning – thức dậy vào buổi sáng
  • outdoor activities – hoạt động ngoài trời
  • finish my schoolwork – hoàn thành bài tập
  • spend more time indoors – dành nhiều thời gian trong nhà

Vietnamese Translation (A2)

Vâng, các ngày vào mùa đông ngắn hơn vì mặt trời mọc muộn và lặn sớm. Khi tôi thức dậy vào buổi sáng, trời thường vẫn còn tối và buổi chiều cũng nhanh tối. Điều này khiến mùa đông có cảm giác dài và lạnh hơn. Nhiều người nói rằng họ có ít thời gian cho các hoạt động ngoài trời vì không có nhiều ánh sáng.

Vào mùa đông, tôi thường hoàn thành bài tập trước khi trời tối. Tôi cũng dành nhiều thời gian trong nhà vì thời tiết lạnh. Đôi khi tôi cảm thấy hơi mệt vì ngày ngắn làm tôi ít hoạt động hơn. Tuy nhiên, tôi thích buổi tối mùa đông vì có thể thư giãn, đọc sách hoặc xem phim với gia đình.

Mặc dù ngày ngắn hơn, mùa đông vẫn có vẻ đẹp riêng.

B2 Answer

Yes, the days are noticeably shorter in winter due to the tilt of the Earth’s axis. As a result, the sun appears for fewer hours, creating long periods of darkness. This change in daylight affects people’s daily routines, especially those who rely on natural light for work or outdoor activities. Many individuals find themselves adjusting their schedules to make better use of the limited daylight.

Shorter days can also influence mood and productivity. Some people feel less energetic because the early sunset makes the day seem shorter and more tiring. For this reason, I try to complete important tasks in the morning and use the evening for indoor activities such as reading or studying.

Although winter days are shorter, they offer a unique atmosphere. The quiet evenings and cool temperatures create a calm environment that many people enjoy.

Key Collocations (with Vietnamese meaning)

  • noticeably shorter – ngắn hơn rõ rệt
  • tilt of the Earth’s axis – độ nghiêng của trục Trái Đất
  • limited daylight – ánh sáng ban ngày hạn chế
  • adjust their schedules – điều chỉnh lịch trình
  • influence mood and productivity – ảnh hưởng tâm trạng và năng suất

Vietnamese Translation (B2)

Đúng vậy, các ngày vào mùa đông ngắn hơn rõ rệt do độ nghiêng của trục Trái Đất. Vì thế, mặt trời xuất hiện ít giờ hơn, tạo ra thời gian dài không có ánh sáng. Sự thay đổi này ảnh hưởng đến thói quen hằng ngày, đặc biệt với những người phụ thuộc vào ánh sáng tự nhiên để làm việc hoặc hoạt động ngoài trời. Nhiều người phải điều chỉnh lịch trình để tận dụng ánh sáng hạn chế.

Ngày ngắn cũng có thể ảnh hưởng đến tâm trạng và năng suất. Một số người cảm thấy ít năng lượng hơn vì mặt trời lặn sớm khiến ngày trở nên ngắn và mệt mỏi. Vì lý do đó, tôi cố gắng hoàn thành công việc quan trọng vào buổi sáng và dành buổi tối cho các hoạt động trong nhà như đọc sách hoặc học tập.

Mặc dù ngày mùa đông ngắn hơn, chúng vẫn mang lại bầu không khí đặc biệt.

C1 Answer

The days are significantly shorter in winter, a phenomenon caused by the Earth’s axial tilt, which reduces the amount of direct sunlight reaching each hemisphere. As a result, sunrise occurs later and sunset arrives earlier, creating a compressed period of daylight. This seasonal shift has notable effects on human behaviour, productivity, and even psychological well-being.

Many people experience changes in their daily routines as they attempt to adapt to the limited daylight hours. For instance, individuals may prioritise essential tasks during the brighter part of the day and reserve evenings for indoor or low-energy activities. The reduced exposure to natural light can also influence circadian rhythms, sometimes leading to decreased motivation or mild fatigue.

Despite these challenges, shorter winter days contribute to a distinctive seasonal atmosphere. The long evenings encourage reflection, relaxation, and indoor creativity, offering a contrast to the energetic pace of summer.

Key Collocations (with Vietnamese meaning)

  • significantly shorter – ngắn hơn đáng kể
  • compressed period of daylight – khoảng thời gian ánh sáng bị rút ngắn
  • psychological well-being – sức khỏe tinh thần
  • circadian rhythms – nhịp sinh học
  • distinctive seasonal atmosphere – bầu không khí mùa đặc trưng

Vietnamese Translation (C1)

Các ngày vào mùa đông ngắn hơn đáng kể, hiện tượng này xảy ra do độ nghiêng của trục Trái Đất làm giảm lượng ánh sáng trực tiếp chiếu vào mỗi bán cầu. Vì vậy, mặt trời mọc muộn hơn và lặn sớm hơn, tạo ra khoảng thời gian ánh sáng bị rút ngắn. Sự thay đổi theo mùa này ảnh hưởng rõ rệt đến hành vi, năng suất và sức khỏe tinh thần của con người.

Nhiều người thay đổi thói quen hằng ngày để thích nghi với số giờ ánh sáng ít ỏi. Chẳng hạn, họ ưu tiên các nhiệm vụ quan trọng vào ban ngày và dành buổi tối cho hoạt động trong nhà. Việc tiếp xúc ít với ánh sáng tự nhiên cũng ảnh hưởng đến nhịp sinh học, đôi khi gây giảm động lực hoặc mệt nhẹ.

Mặc dù có những thách thức, ngày ngắn mùa đông tạo nên bầu không khí đặc trưng, yên tĩnh và phù hợp cho sự sáng tạo trong nhà.

Rate this post