Đây là câu hỏi nằm trong bộ 300 câu hỏi giao tiếp về các mùa dành cho người học ESL
Với câu này, học sinh/ người học sẽ biết cách nằm bắt nội dung và về trả lời câu hỏi giao tiếp tiếng Anh cơ bản về chủ đề các mùa trong năm
Mục lục bài viết
A2 Level Answer
The modern global economic system often moves very fast. Many companies must report their results every three months. They also need to show that they are always growing. This creates a lot of pressure. However, nature does not grow in the same way. Nature follows slow and repeating cycles. For example, plants grow in spring and summer, and they rest in autumn and winter. Farmers also follow these natural seasons when they produce food.
Because of this difference, the economic system and nature do not always match. The economy wants constant growth, but nature needs time to renew itself. When companies push for more production all the time, the environment can be harmed. Soil becomes weaker, forests are cut down, and water becomes polluted.
To solve this problem, people need to understand that natural cycles are important. The economy should respect the limits of nature. If we follow nature’s rhythm, we can protect the environment and still have a healthy economy. This balance is necessary for the future.
Key Collocations (with Vietnamese meaning)
- move very fast – di chuyển rất nhanh
- show growth – cho thấy sự tăng trưởng
- follow natural seasons – theo các mùa tự nhiên
- constant growth – tăng trưởng liên tục
- protect the environment – bảo vệ môi trường
Vietnamese Translation
Hệ thống kinh tế toàn cầu hiện đại thường di chuyển rất nhanh. Nhiều công ty phải báo cáo kết quả của họ mỗi ba tháng. Họ cũng cần cho thấy rằng họ luôn tăng trưởng. Điều này tạo ra nhiều áp lực. Tuy nhiên, tự nhiên không phát triển theo cách đó. Tự nhiên đi theo các chu kỳ chậm và lặp lại. Ví dụ, cây cối phát triển vào mùa xuân và mùa hè, và nghỉ ngơi vào mùa thu và mùa đông. Nông dân cũng theo các mùa tự nhiên này khi họ sản xuất lương thực.
Vì sự khác biệt này, hệ thống kinh tế và tự nhiên không phải lúc nào cũng phù hợp. Nền kinh tế muốn tăng trưởng liên tục, nhưng tự nhiên cần thời gian để tái tạo. Khi các công ty thúc đẩy sản xuất nhiều hơn mọi lúc, môi trường có thể bị tổn hại. Đất trở nên yếu hơn, rừng bị chặt phá, và nước bị ô nhiễm.
Để giải quyết vấn đề này, con người cần hiểu rằng các chu kỳ tự nhiên rất quan trọng. Nền kinh tế nên tôn trọng giới hạn của tự nhiên. Nếu chúng ta theo nhịp điệu của tự nhiên, chúng ta có thể bảo vệ môi trường và vẫn có một nền kinh tế khỏe mạnh.
B2 Level Answer
The modern global economic system is built on rapid production, quarterly reporting, and the expectation of continuous growth. These demands often conflict with the natural rhythms of seasonal production and ecological renewal. In nature, growth is not constant. It happens in cycles: periods of expansion are followed by periods of rest and regeneration. Agriculture, forestry, and fisheries all depend on these cycles to maintain long-term sustainability.
However, the economic system pushes companies to increase output every quarter, regardless of environmental limits. This pressure can lead to over-exploitation of natural resources, such as intensive farming, overfishing, and deforestation. When production is forced to rise without respecting natural cycles, ecosystems become damaged and lose their ability to recover.
To address this contradiction, societies must rethink economic goals. Instead of focusing only on short-term growth, economies should integrate ecological principles and allow time for natural renewal. A more balanced approach would support both economic stability and environmental health. Recognizing the value of natural cycles is essential for building a sustainable future.
Key Collocations (with Vietnamese meaning)
- rapid production – sản xuất nhanh
- continuous growth – tăng trưởng liên tục
- natural rhythms – nhịp điệu tự nhiên
- over-exploitation of resources – khai thác quá mức tài nguyên
- long-term sustainability – tính bền vững lâu dài
- environmental limits – giới hạn môi trường
Vietnamese Translation
Hệ thống kinh tế toàn cầu hiện đại được xây dựng dựa trên sản xuất nhanh, báo cáo hàng quý và kỳ vọng tăng trưởng liên tục. Những yêu cầu này thường mâu thuẫn với nhịp điệu tự nhiên của sản xuất theo mùa và sự tái tạo sinh thái. Trong tự nhiên, tăng trưởng không diễn ra liên tục. Nó xảy ra theo chu kỳ: giai đoạn phát triển được theo sau bởi giai đoạn nghỉ ngơi và tái tạo. Nông nghiệp, lâm nghiệp và ngư nghiệp đều phụ thuộc vào các chu kỳ này để duy trì tính bền vững lâu dài.
Tuy nhiên, hệ thống kinh tế lại thúc đẩy các công ty tăng sản lượng mỗi quý, bất kể giới hạn môi trường. Áp lực này có thể dẫn đến khai thác quá mức tài nguyên thiên nhiên, như canh tác thâm canh, đánh bắt quá mức và phá rừng. Khi sản xuất bị ép buộc tăng lên mà không tôn trọng các chu kỳ tự nhiên, hệ sinh thái bị tổn hại và mất khả năng phục hồi.
Để giải quyết mâu thuẫn này, xã hội cần xem xét lại các mục tiêu kinh tế. Thay vì chỉ tập trung vào tăng trưởng ngắn hạn, nền kinh tế nên tích hợp các nguyên tắc sinh thái và cho phép thời gian tái tạo tự nhiên. Một cách tiếp cận cân bằng hơn sẽ hỗ trợ cả sự ổn định kinh tế và sức khỏe môi trường.
C1 Level Answer
The contemporary global economic system is fundamentally structured around quarterly reporting cycles and the relentless pursuit of continuous growth. This framework stands in stark contrast to the natural world, where production and renewal follow cyclical, season-based patterns. Ecological systems depend on phases of growth, decline, and regeneration, and these rhythms cannot be accelerated without causing long-term damage.
By demanding constant expansion, the economic system often disregards ecological limits. Industries such as agriculture, mining, and fisheries are pressured to increase output even when natural conditions are unsuitable. This mismatch leads to soil degradation, biodiversity loss, and the depletion of essential resources. Moreover, the emphasis on short-term financial performance discourages investment in sustainable practices that require patience and long-term planning.
The tension between economic expectations and natural cycles reveals a deeper structural incompatibility. To create a sustainable future, economic models must shift from linear growth to regenerative principles that align with ecological processes. Recognizing the intrinsic value of natural cycles is not only environmentally necessary but also economically rational, as healthy ecosystems form the foundation of all long-term productivity.
Key Collocations (with Vietnamese meaning)
- relentless pursuit of growth – theo đuổi tăng trưởng không ngừng
- cyclical, season-based patterns – các mô hình theo chu kỳ và theo mùa
- ecological limits – giới hạn sinh thái
- short-term financial performance – hiệu quả tài chính ngắn hạn
- structural incompatibility – sự không tương thích mang tính cấu trúc
- regenerative principles – các nguyên tắc tái tạo
Vietnamese Translation
Hệ thống kinh tế toàn cầu đương đại được cấu trúc dựa trên các chu kỳ báo cáo hàng quý và việc theo đuổi tăng trưởng liên tục một cách không ngừng. Khung hoạt động này hoàn toàn trái ngược với thế giới tự nhiên, nơi sản xuất và tái tạo diễn ra theo các mô hình chu kỳ và theo mùa. Các hệ sinh thái phụ thuộc vào các giai đoạn tăng trưởng, suy giảm và tái tạo, và những nhịp điệu này không thể bị tăng tốc mà không gây ra tổn hại lâu dài.
Bằng cách yêu cầu mở rộng liên tục, hệ thống kinh tế thường bỏ qua các giới hạn sinh thái. Các ngành như nông nghiệp, khai khoáng và ngư nghiệp bị gây áp lực phải tăng sản lượng ngay cả khi điều kiện tự nhiên không phù hợp. Sự không tương thích này dẫn đến thoái hóa đất, mất đa dạng sinh học và cạn kiệt tài nguyên thiết yếu. Hơn nữa, việc nhấn mạnh vào hiệu quả tài chính ngắn hạn làm giảm động lực đầu tư vào các phương pháp bền vững đòi hỏi sự kiên nhẫn và kế hoạch dài hạn.
Sự căng thẳng giữa kỳ vọng kinh tế và chu kỳ tự nhiên cho thấy một sự không tương thích mang tính cấu trúc sâu sắc. Để xây dựng một tương lai bền vững, các mô hình kinh tế phải chuyển từ tăng trưởng tuyến tính sang các nguyên tắc tái tạo phù hợp với quá trình sinh thái.








